"Не делать того, чего хочется - это тоже один из способов убегать от трудностей".
Название: Заголовки главных новостей. Конацу раскрывает секретные материалы армии Переводчики: rinity, Ria Yue Бета: Хосино Юки Форма: Drama CD, диалоговый текст. Перевод: с японского Пейринг/Персонажи: Аянами, Хьюга, Конацу, Куроюри, Харусе, Кацураги. Категория: джен Жанр: юмор Размещение: если берёте, то указывайте ссылку откуда брали) Продолжительность: 27:04 минут
Аянами: Drama CD 07-Ghost. Том II. «Конацу раскрывает секретные материалы армии».
* * *
Конацу: Вызывали, полковник Кацураги?
Хьюга: Ну-ка, ну-ка, что-то стряслось, полковник Кацураги?
Кацураги: Так получилось, что нам нужно сделать газету, в которой будет опубликовано всё, что связано с работой нашего отряда.
Хьюга: Ха?
Харусе: Газета… значит?
Куроюри: Похоже на очередную запару.
Кацураги: В таком случае, думаю, что Харусе не составит труда заинтересовать вас. Хочу обратить ваше внимание, что таков приказ главнокомандующего Аянами-сама – каждый из нас должен будет дать интервью, в котором расскажет о своей работе.
Хьюга: Но что тут говорить, мы все отлично ладим, так что и в отряде всё хорошо, разве нет?
Конацу: Ну конечно, майор Хьюга.
Кацураги: Кхм… Как бы то ни было, Аянами-сама надеется, что эта работа будет проведена без происшествий. Конацу…
Конацу: Да?
Кацураги: Ты назначаешься корреспондентом, ответственным за газету. Воспользуйся всеми своими умениями, чтобы достойнейшим образом проявить себя при выполнении этого задания.
Конацу: Э?!
Хьюга: Вау!~ Похоже, кое-кто получил повышение, Конацу.
Конацу: Нет. Раз такова просьба полковника Кацураги, то я сделаю всё от меня зависящее, чтобы её выполнить!
Кацураги: Рассчитываю на тебя. К слову, насчёт названия газеты… «Барсбургские еженедельные новости», как вам?
Куроюри: «Барсбургские еженедельные новости»?
Хьюга: Хе-хе! Звучит как-то немного глуповато.
Кацураги: На этом всё. Свободны. (уходит)
Харусе: Интересно, почему именно сейчас нам поручили делать газету?
Куроюри: Знать бы…
Хьюга: Хм-м, я думаю, что ему бывает одиноко, полковнику Кацураги-то. Конацу: Одиноко? Что Вы имеете в виду под этим, майор Хьюга?
Хьюга: Ну, хоть мы и работаем все вместе, но, кажется, что полковник Кацураги выкладывается больше других при выполнении поручений Аи-тана.
Конацу: Может, он просто никогда не получает благодарности за сделанную работу? Мы ведь никогда не говорим ему об этом. А он только и знает, что вкалывать не покладая рук.
Хьюга: Вот именно! Поэтому истинная причина поручить нам работу над газетой заключается в том, что он хочет узнать, как мы развлекаемся, как проводим свободное время.
Конацу: Другими словами, он надеется узнать нас получше, так что ли? Хьюга: Несомненно!
Куроюри: Неужели такой человек, как полковник Кацураги, будет ходить вокруг да около, вместо того, чтобы спросить прямо? А, Харусе?
Харусе: Думаю, именно поэтому он и поручил нам сделать газету.
Конацу: Вот как. Полковник Кацураги надеется узнать нас получше, чтобы мы стали ещё дружнее! А-а-ах… Отлично! Мы просто обязаны подготовить самые лучшие новости для газеты, так что, как корреспондент, я приступаю к делу! (побежал)
Хьюга: А-рэ-рэ! Смотрите-ка, как быстро умчался.
Куроюри: Мне как-то не по себе. Конацу выглядит действительно счастливым.
Харусе: Он очень ответственный беглайтер, поэтому должен хорошо справиться с этим заданием.
Хьюга: Тем не менее, это обещает быть интересным. Я с нетерпением буду ждать записей Конацу~
* * *
Конацу: Камера готова, диктофон готов, ручки и памятки, подготовленные для интервью, тоже на месте. Прекрасно! Далее, нужно просто найти материал, чтобы написать интересный сюжет. Эм, постойте-ка, если так подумать, то на какую тему мне писать? А если я придумаю, а полковнику Кацураги не понравится…
Кацураги: Что это за газета такая?! В центре новостей устаревшие события, да и плагиат какой-то, вся эта затея с газетой была ошибкой!
Конацу: Что же мне делать? Такая большая ответственность! Если не напишу хорошо газету, то по наихудшему сценарию буду понижен в должности, и майору Хьюге придется искать нового беглайтера… Или же вообще приговорят к смертной казни… Хотя, Drama CD окажется тогда в затруднительном положении… Хватит думать! И лучше пойду к майору Хьюге, чтобы обсудить этот вопрос.
* * *
(стук в дверь)
Хьюга: Кто там?~
Конацу: Это Конацу. Мне нужно посоветоваться с вами.
Хьюга: Come in~
(Конацу входит)
Хьюга: Ну-ка, ну-ка, что-то случилось? Мне ты можешь рассказать обо всём.
Конацу: На самом деле, я не знаю, с чего начать писать статью, хоть и был назначен репортёром.
Хьюга: А-а-а, да уж, проблемка. Тяжело, если не получается писать. Я-то и дневник не могу заполнить более чем на два дня.
Конацу: Дневник? Вы его ведёте?
Хьюга: Конечно! И я могу показать его.
Конацу: Что? Сейчас?!
Хьюга: (смешок) Конацу-кун, ты много чего ещё не знаешь~
Конацу: А-а-а-а-а! Получается… Не может быть?! Может, это только моё воображение… Почему Вы не можете себя вести по-взрослому?! Я только хотел спросить… Разве нельзя понять того, чего я хочу, майор Хьюга, но вы, как всегда, меня не поняли… Хотя, если моё любопытство возьмёт надо мной вверх, и я загляну в дневник… То от увиденного я точно умру! Нет, лучше не показывайте мне это! Я хочу жить!
Хьюга: Я ничегошеньки не понял, но это было здорово, Конацу! Так о чем же ты хотел поговорить?
Конацу: Ну-у, тема же, заголовок… Я не знаю, на какую тему можно написать статью для газеты.
Хьюга: Конацу, а о чём бы ты хотел написать?
Конацу: Я… Ну-у… Наверное, о том, что были получены жалобы на столовую, и проведено расследование о предотвращении поставки трудноперевариваемой пищи или что-то в этом роде…
Хьюга: Бред! У тебя совсем нет фантазии, Конацу-чан! Нужно придумать что-нибудь такое, чтобы мурашки по коже бегали.
Конацу: Чтобы мурашки по коже бегали?
Хьюга: Попробовал бы кроссворды.
Конацу: Чтобы их составить, потребуется много усилий, не говоря о том, что придется использовать знатоков в этом деле.
Хьюга: А может, тогда загадки?
Конацу: Для этого нужно иметь большой багаж знаний.
Хьюга: А если раскраски?
Конацу: Я не умею красиво рисовать.
Хьюга: А если написать о том, что произошло в этом месяце?
Конацу: А, верно… Как и ожидалось от майора Хьюги. Вы хоть и лентяй, но бесспорно талантливы!
Хьюга: Спасибо~
* * *
Конацу: Отлично! Нужно найти подполковника Куроюри и Харусе, может, они натолкнут меня на мысль.
* * *
Куроюри: А? Чего бы мне хотелось увидеть в газете?
Конацу: Да! Цель газеты – показать всё, на что мы способны, вот я и ищу тему для статьи, чтобы она не была бессмысленной.
Куроюри: Действительно, не хотелось бы использовать газету в качестве туалетной бумаги.
Харусе: В какое время мы живём?
Конацу: А-а… Подполковник Куроюри, чего бы вы хотели там увидеть?
Куроюри: Ну… смешную мангу!
Харусе: Это не новости.
Куроюри: А… Разве комиксы не печатают в газетах?
Харусе: Так-то оно так, но в таком случае Конацу остаётся только посочувствовать. Не возникнут ли у него трудности при рисовании комикса?
Конацу: Невозможно! Абсолютно! Тем более события разворачиваются в Drama CD, как я, по вашему мнению, должен нарисовать её?!
Харусе: А если написать о тех, кто оказывает незаменимую помощь – о беглайтерах, например?
Конацу: Э… Харусе-сан, а это не слишком ли будет? Хотелось бы чего-нибудь попроще, но я уже так вымотался, придумывая, о чем можно написать.
Харусе: Возможно, ты прав. А если…
Куроюри: О чем это ты?
Конацу: Пожалуйста! Скажите!
Харусе: Хорошо, Конацу-кун. Человеческая природа такова, что людям интересно узнать никому доселе нераскрытые секреты других. Поэтому, ты можешь проследить за членами нашей команды и раскрыть наши секреты, как ты на это смотришь?
Куроюри: О, отличная идея!
Конацу: Великолепно!
Харусе: Пусть эта затея и обречена на провал, но всё же стоит попробовать.
Конацу: Большое спасибо! А теперь за работу!
* * *
Конацу: Итак «Конацу готов к слежке! Скрытая охота репортёра началась!» (смешок) Барсбургская церковь, армия или Империя – трепещите! Итак, начнём же нашу слежку!
* * *
Куроюри: Уже собираешься взяться за работу?
Конацу: Да, хочу пораньше оказаться на месте, чтобы занять подходящее место для слежки~
Харусе: И тебя не смущает, что, будучи репортёром, ты в открытую будешь собирать материал?
Конацу: Точно! Тогда я спрячусь, а вы с подполковником Куроюри ведите себя как обычно, как ни в чём не бывало.
Куроюри: Конацу собирается за нами следить – это так волнительно!
* * *
Конацу: (шёпотом) Итак, репортёр Конацу ведёт слежку в столовой, где мало народу. Кажется, что, пока я следил за подполковником Куроюри, у меня самого аппетит разыгрался. Что же у нас сегодня на обед?
Куроюри: Хочу большую порцию острого карри.
Конацу: О-о-о! Подполковник Куроюри решил взять большую порцию острого карри! Подполковник собирается это съесть...
Куроюри: Приятного аппетита!
Конацу: Первая ложка пошла…
Куроюри: М-м-м, чего-то не хватает…
Конацу: Неужели карри так ужасно, что у подполковника Куроюри нет аппетита?
Куроюри: Харусе, добавь его.
Харусе: Хорошо.
Конацу: Что это? Что?
Куроюри: Ва-а, шоколадный сироп!~ (напевает)
Конацу: Во-о-от оно! Он залил острое карри шоколадным сиропом! Но ведь карри с шоколадом не совсем совместимы…
Куроюри: М-м-м…Карри действительно, оказалось, нужно было приправить шоколадом для вкуса!
Харусе: Что-нибудь ещё?
Куроюри: Я бы не отказался ещё от чего-нибудь на десерт…
Харусе: Я знаю, что. Венский кофе с запечёнными булочками и пирожные со сливками?
Куроюри: Ах! Харусе всегда понимает меня!
Конацу: Хм-м… Подполковник Куроюри действительно отличается своим специфическим вкусом! Думаю, мне стоит попробовать приготовить что-то подобное для майора Хьюги. Он наверняка этому очень обрадуется!
* * *
Конацу: (смешок) Из этого материала получится отличная статья. Теперь нужно взять интервью у Харусе. У него хорошая физическая подготовка, воспитанный, а мне хочется показать его и с другой стороны. Моей целью будет раскрыть настоящее лицо Харусе, которое никому неизвестно!
(входит в комнату)
Конацу: Хоть и известно, как это невежливо – врываться в чужую комнату, но, тем не менее, я, репортёр Конацу, в данный момент прячусь в шкафу у Харусе-сана и, тем самым, я смогу проследить за каждым шагом Харусе-сан. (Харусе входит в комнату) О! Харусе-сан вернулся в комнату.
Харусе: Ах… Куроюри-сама сегодня хорошо пообедал, как и всегда, замечательно. Кстати, на ужин у нас сегодня чашка риса, украшенная мальтозу, тушеная говядина в муке, которая будет с шоколадным фондю.
Конацу: Да-а, Харусе-сан такой человек, который даже сейчас продолжает думать о подполковнике Куроюри-сан.
Харусе: Пожалуй, нужно отдохнуть.
Конацу: О-о-о… Харусе пошёл спать! Вот мой шанс! Может смогу услышать, что он говорит во сне!? … Ого, Харусе-сан мгновенно заснул! О чём же Харусе говорит во сне?
Харусе: Куроюри-сама, я хочу оставаться на вашей стороне во веки вечные, чего бы мне это ни стоило, даже ценой собственной жизни. Это единственное, чего я хочу.
Конацу: Какая мечта! Ах, я тронут до глубины души! Независимо от обстоятельств, Харусе-сан всегда рядом с подполковником Куроюри-сан, что делает его хорошим беглайтером. Ах~ Кажется, я случайно услышал прекрасную вещь! Я должен буду выразить благодарность полковнику Кацураги за то, что поручил мне такую работу.
* * *
Кацураги: Апчхи! Кто же меня вспоминает? Поговаривают, что если чихнуть 2 раза, то значит, о тебе сквернословят. Такие пессимистические мысли не должны волновать живого человека на работе. Ах, да! Уверен, Конацу сейчас, воодушевлённый журналистикой, вовсю собирает материал для газеты.
* * *
Конацу: Таким образом, полный энтузиазма расчудесный журналист Конацу с превеликим удовольствием продолжаю слежку. И следующим, за кем я прослежу, будет, кто бы мог подумать, наш глубокоуважаемый полковник Кацураги. Так… тихонечко, осторожно открываем дверь… Он здесь. Полковник Кацураги с головой погружён в работу, окружённый бумагами, но… вдруг он неожиданно поднимается!
Кацураги: Ого, уже так поздно. Время обеда.
Конацу: Похоже, полковник Кацураги, который обычно обедает в столовой, решил перекусить прямо у себя в кабинете. Но… постойте-ка! Вероятно, у него есть какое-то особое меню. Думаю, из этого выйдет интересная статья для подполковника Куроюри.
Кацураги: Что у нас тут в холодильнике…
Конацу: Полковник Кацураги медленно открыл дверцу холодильника. Кажется, он собирается лично сделать обед. Это действительно большая новость! Может, ещё опубликовать, что полковник Кацураги сам моет посуду?! Возвращаемся к еде, судя по которой, можно сказать, что у полковника Кацураги она очень питательная.
Кацураги: (хлопок) Таким образом, овощи, мясо, уважаемый рис, пожалуйста, позвольте мне начать.
Конацу: Поразительно! Полковник Кацураги с большой серьёзностью относится к этому делу. Он даже с уважением относится к каждому ингредиенту, приветствуя его. Затем, в его руках оказывается нож!
(Кацураги стругает овощи)
Конацу: Так быстро! Невероятно! Удивительно! Так прекрасно уметь пользоваться кухонным ножом!
Кацураги: Овощной Бог, благодарю тебя за предоставленное нам множество витаминов, и я с почтением держу в руках этот инструмент, которым собираюсь нанести как можно меньше урона продуктам. И, пожалуйста, простите меня, овощи, которые были выращены на той земле, где мечи бились друг против друга… о-о-о-о-о-о-О-О-О-О-О!!
Конацу: О-о-ох, полковник Кацураги вознес руки к небесам. Что же он собирается делать дальше?
Кацураги: Спасибо овощному Богу! Спасибо людям, которые вырастили эти овощи! Спасибо людям за хорошее качество этих овощей! Поблагодарим же овощные культуры! Поблагодарим землю за эти питательные овощи! Позволь же, Всевышний, вкусить эти прекрасные плоды! А-а-а~ Эта слава овощам будет длиться вечно!~
Конацу: О-о-ох~ Полковник Кацураги, я впечатлён вашим почтением к овощам! Я прежде никогда не видел такую священную сцену! Конечно же, полковник Кацураги отнюдь не из слабаков. Это достойнейшая молитва обращения к нашему любимому Всевышнему. К сожалению, из-за слёз я не смог много разглядеть. Потом я должен буду предоставить Вам, полковник Кацураги, отчет о слежке, а сейчас я желаю Вам приятного аппетита.
* * *
Конацу: Ах-х-х~ Я увидел нечто воистину прекрасное. Наверное, я никогда не забуду полковника Кацураги и его святую сторону! Если бы многие люди хотели бы выразить свою благодарность! Можно ли сказать, что хороший настрой репортёра сопутствует хорошей статье для газеты?! О-о! Может ли быть, что полковник Кацураги надеялся, что я смогу понять это чувство, раз он дал мне это поручение? Ах-ха-ха! Да, так и должно быть! Ты начинаешь понимать всю эту мощь! Даже просто жить в соответствии с этим чувством, я тоже… Я тоже хочу, чтобы люди это прочувствовали через «Барсбургские еженедельные новости»! У-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!
* * *
Куроюри: Э? Почему это Конацу-кун так возбуждён?
Харусе: Кто знает… Может, в комнате, из которой он выбежал, что-то произошло?
Куроюри: Например?
Харусе: При общении с другими людьми мы меняется, может, в этом дело.
Куроюри: М-м-м… Ну и славно! Здорово, что можно поручать такие хлопотные задания другим.
Харусе: Э?
* * *
Конацу: Отлично! Этот импульс и эмоциональность помогли мне со статьёй, я должен показать её майору Хьюге! У меня хорошее предчувствие на счёт этого материала!
* * *
(Хьюга размахивает мечом и выкрикивает что-то воинственное)
Конацу: (смешок) Как я и думал, вы здесь, майор Хьюга. Обычно всегда во время обеденного перерыва майор отправляется на задний двор, чтобы поупражняться во владении мечом. Не важно, насколько он голоден, майор не ест, пока не выполнит 1000 взмахов мечом – какой потрясающий воинский дух! Я обязан это запечатлеть и, возможно, этот прекрасный образ найдёт отклик в сердцах других. … М-м-м… Удивительно! Он сделал уже 1000 взмахов тренировочным мечом, совершенно не вспотев. Когда глядишь на это и вспоминаешь полковника Кацураги, становится ясным то, что каждый по-разному дает прочувствовать свой дух. Ах-х-х… Если бы вы позволили, то я бы всегда наблюдал за тем, как Вы это делаете. О-о-о... Майор Хьюга отбросил тренировочный меч в сторону.
Хьюга: А-а…наигрался, наигрался!
Конацу: Чем он собирается заняться?
Хьюга: Баюшки.
Конацу: Майор Хьюга! Он прилег на газон и быстро уснул. Что всё это значит? Это определённо скрывает за собой больший смысл, и поэтому я буду продолжать следить за ним, составляя свой отчет.
(прошёл час)
Конацу: (фоном храп Хьюги) Э-э-э… майор Хьюга спит уже около часа. Хотя, в конце концов – это майор. Каким же будет его следующий шаг?
(прошло ещё 2 часа)
Конацу: Э-э-э...Уже 17:00. С того момента я прождал 3 часа. В лежачей позе майора Хьюги не было замечено никаких изменений. О! Он проснулся!
Хьюга: О… хорошо поспал! А теперь нужно вернуться к тренировкам!
(Хьюга продолжает размахивать мечом)
Конацу: Майор Хьюга снова взялся за тренировочный меч и стал им размахивать. Он сделал около 2000 взмахов мечом, чтобы взбодриться и разогреть расслабленные мышцы для дальнейших тренировок.
Хьюга: Ну сколько ж можно?… Долго ещё будешь там торчать, Конацу-чан?~
Конацу: Э… Меня раскрыли?!
Хьюга: (смешок) Я решил немного подыграть, когда заметил тебя, мой репортёр. Как же я тебя обожаю, хороший мальчик~ А ничего, что ты столько времени провел здесь, а не занимался газетой, ведь это ответственное дело?
Конацу: Нет, всё в порядке! Тем более, эту задачу мне поручил сам полковник Кацураги!
Хьюга: Хм-м-м… Разве он не хочет просто наладить с нами отношения?
Конацу: Нет, это не так. Полковник Кацураги надеется, что у нашей команды сплоченный дух, что позволит нам раскрыться, как дружный коллектив.
Хьюга: Правда?
Конацу: Конечно же! Я готов рисковать собственной жизнью, чтобы сделать эту газету!
Хьюга: Э-э-эй, Конацу-у-у-у! Идти к Ае-тану не лучшая идея! Ат-тэ… А-а-а… Убежал.
* * *
Конацу: Наконец-то мой отчет подойдёт к завершению, как только прослежу за Аянами-сама. До настоящего момента никто не видел Аянами-сама с другой стороны. Ему есть, что скрывать? Наверное, те, кто видели его другую сторону, уже не могли вернуться к прежней жизни. Теперь я попытаюсь пробраться в запретную зону, туда, куда не проникал ещё никто, для того, чтобы разоблачить определённые секреты! Почему главнокомандующий Аянами-сама никогда не снимает свою фуражку? Я, наконец, хочу прикоснуться к этой тайне и раскрыть её! Тогда нужно…
Кацураги: Прошу-у, подожди-и-и!
Конацу: Э-э-э? Полковник Кацураги?
Кацураги: Не делай этого, Конацу!
Конацу: Но... Перед «Барсбургскими еженедельными новостями» у меня есть свои обязательства, и я бы хотел раскрыть все тайны читателям.
Кацураги: Безусловно, ты должен быть более ответственным за газету, но и нельзя допустить, чтобы кто-то умер!
Конацу: Э…? Это действительно вопрос жизни и смерти?!
Кацураги: Аянами-сама не снимает фуражку перед персоналом, чтобы скрывать свои тайны. Хм-хм... Ты можешь сделать это, но не уверен, сможешь ли вернуться обратно…
* * *
Конацу: Таким образом, «Барсбургские еженедельные новости» так ничего и не написали про Аянами-сама и были успешно переданы для публикации.
* * *
Кацураги: Главнокомандующий Аянами-сама, что скажите насчёт газеты «Барсбургские еженедельные новости»?
Аянами: М-м-м, не плохо. Кроме того, мне приятен запах чернил.
Кацураги: Рад стараться.
Аянами: Напоминает кровь.
Хьюга: Неужели это она? Газета, опубликованная по просьбе Аи-тан. Ая-тан, так бы и сказал, что ты рад, что мы все вместе рядом с тобой~ (Аянами запускает зайфон в Хьюгу). А-а-а... Больно! Больно!
Аянами: Я должен был догадаться, что ты просто слоняешься без дела.
(летящий зайфон и крики Хьюги)
Кацураги: И почему эти люди совершенно не дорожат собственными жизнями?
"Не делать того, чего хочется - это тоже один из способов убегать от трудностей".
Название: Заголовки главных новостей. Хакурен раскрывает секретные материалы церкви Переводчики: rinity, Ria Yue Бета: Хосино Юки, Кортес... Форма: Drama CD, диалоговый текст. Перевод: с японского Пейринг/Персонажи: Хакурен, Тейто, Микаге, Фрау, Кастор и Лабрадор Категория: джен Жанр: юмор Размещение: если берёте, то указывайте ссылку откуда брали) Продолжительность: 19:58 минут
Тейто: Drama CD 07-Ghost. Том II. «Хакурен раскрывает секретные материалы Церкви».
* * * Кастор: (звон колокольчика) Прошу прощения, что заставил всех собраться так рано утром.
Фрау: (зевает) В чём дело, Кастор?
Хакурен: Случилось что-то ужасное?!
Кастор: Нет-нет. На самом деле, я подумываю над реализацией одной замечательной идейки, раз уж мы все вместе собрались… (хлопок в ладоши) Как вы смотрите на то, чтобы вместе сделать газету?
Тейто: Газету?
Остальные: А-а-а…
Хакурен: Эм… Газета – это где идёт описание инцидентов, несчастных случаев, представлены политические, экономические тенденции, а также размещены статьи, рисунки, фотографии, напечатанные бумаге?
Тейто: Говори так, чтобы это было понятно!
Микаге: Но это звучит очень даже интересно! Ах, я помню, как в младшей школе на доске вывешивали газету, в ней была опубликована моя манга под названием «Вперёд-вперёд, Микаге-кун». Хоть моему персонажу Микаге-кун всегда не везло, он никогда не унывал. Вот такая история, хах.
Остальные: ...
Тейто: Разве это забавно…
Микаге: Э?
Фрау: Нафиг вам сдалась эта газета?
Лабрадор: В последнее время ничего не происходило, так что немудрено было и заскучать.
Кастор: Н-не совсем, Лабрадор. Я хочу сделать газету вовсе не от скуки. Думаю, что это хорошая идея – сделать несколько тиражей газеты, ведь таким образом мы можем поделиться последними новостями и прочей информацией. К тому же это, безусловно, может пригодиться будущему поколению церкви.
Фрау: А-а-а…
Тейто: Ха-а-а?
Микаге: Значит, это будет не манга…
Лабрадор: Что скажете, цветочки? Э? Бессмысленная трата времени?
Хакурен: Это не так! Я думаю, что это просто потрясающая идея! Каждый новый день наполнен невероятными событиями, являющими собой потрясающие страницы нашей жизни! Собрав их все вместе, мы получим неоспоримое доказательство того, что мы живём! Давайте же сделаем это! Докажем, что мы живём!
Кастор: Ну, вот и решено. Тогда ответственным за газету будет Хакурен-кун.
Хакурен: Э-э? Это большая честь! А также большая ответственность. Но я не подведу вас, и выполню работу как полагается!
Фрау: Отлично! А я тогда сделаю вырезки для газеты.
Кастор: ФРА-А-А-У-У, ТЫ СОБИРАЕШЬСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СВОИ ГРЯЗНЫЕ КНИЖКИ ДЛЯ ЭТОГО?!
Фрау: Я здоровый мужчина, так что в этом нет ничего особенного. А! Сестричка, может, не будешь меня бить? (удар)
Тейто: Ты справишься с этим, Хакурен?
Хакурен: Предоставь это мне, Тейто.
Микаге: Удачи, Хакурен!
Лабрадор: Хоть цветы и сказали, что это пустая трата времени, но я желаю тебе удачи.
Хакурен: Большое спасибо, епископ Лабрадор.
Кастор: Буду с нетерпением ждать твоих успехов.
Хакурен: Да!
* * *
Хакурен:С этого момента начинается моя новая жизнь в качестве репортёра газеты. Держи ухо востро, Хакурен! В церкви должно быть полно материала, поэтому важно ни единой детали не упустить из виду. …Ах! Чёрт, как я мог такое допустить?! Прежде чем начать собирать материал, необходимо придумать название для газеты!
* * *
Кастор: Э? Название для газеты?
Хакурен: Да! Для того чтобы написать статью, нужно знать основную тему новостей, поэтому я надеюсь, что епископ Кастор поможет мне в этом деле.
Кастор: «Ежедневное издание кукол», может… или «Мир кукол»… м-м-м… «Общение с русалкой» – что-то в этом духе?
Хакурен: Прискорбно признавать, но, епископ Кастор, боюсь, это не подойдёт для нашей газеты. Нужно какое-нибудь более обобщённое название.
Кастор: Тогда как насчёт «Новости Барсбургской Церкви»? Так пойдёт?
Хакурен: Это слишком просто.
Кастор: Может, оно и кажется простым, но ведь не найдётся такой темы, с которой хороший журналист не справится.
Хакурен: Ах! Извините! Вы совершенно правы! Я слишком увлекся и чуть не забыл о главном.
* * *
Хакурен:Как и сказал уважаемый епископ Кастор, «Новости Барсбургской Церкви» действительно потрясающее название! Я бы мог опозориться, если бы взялся писать о глобальных проблемах мира. Поэтому я отправляюсь на поиски событий, которые происходят в церкви: скандалы, интриги, расследования – всё это нужно запечатлеть и постараться ничего не упустить. Но...
* * *
(карканье ворон)
Тейто: Э? Нет новостей?
Хакурен: Да. Я весь день провёл в поисках каких-нибудь новостей, но, не говоря уже об инцидентах и авариях, я даже не смог запечатлеть хоть какую-нибудь ссору. В чём причина? Разве для этого не хватает моих навыков?
Тейто: А-а... Э-э-э… Это… Разве не здорово, что никто ни с кем не враждует?
Микаге: Почему бы тебе не написать о чём-нибудь счастливом? Например, о том, что Розетт нашла икру рыбьих глаз на дне водоёма или что-то в этом роде?
Хакурен: Хм… Я слышал от епископа Фрау, что рыбьи глаза едят до нереста.
Микаге: Вот как…
Тейто: А если обратиться к епископу Лабрадору и написать про его экзотические цветы?
Хакурен: Если ты приблизишься к его саду, конец твой будет мучителен.
Тейто: Правда что ли? Что ж там за цветы такие?
Микаге: Мы ведь говорим о саде епископа Лабрадора.
Хакурен: Это катастрофа ... Завтра утром тираж газеты уже должен быть готов, а я не могу закончить начатое! Как трагично! Это же ужасно! Если так и дальше пойдёт, то я не смогу прославиться как изумительный журналист.
Тейто: Эй, только не надо заниматься самобичеванием.
Микаге: Вот именно, Хакурен.
Тейто: Хотя, думаю, можно было бы написать про праздники этого месяца, Дни рождения или ещё что-то.
Микаге: Да, да. А я бы мог нарисовать мангу, как ту, что была в школьной газете, «Вперёд-вперёд, Микаге-кун» и…
Хакурен: Нет! Я продолжу поиск материала для новостей. Хотя, думаю, идею про Дни рождения можно рассмотреть.
Микаге: Но идея с «Вперёд-вперёд, Микаге-кун» тоже была интересной…
* * *
Хакурен:Хм-хм-хм… А идея с Днями рождения не так уж плоха. Я собрал список родившихся в этом месяце и воспитанных в церкви и теперь составлю специальный отчет.
* * *
Фрау: Что? Мой День Рождения?
Хакурен: Да. Это вопрос от «Новостей Барсбургской Церкви» для тех, кто родился в этом месяце, а епископ Фрау как раз попадает в их число.
Фрау: Боже, как скучно, как слабо-то, Хакурен!
Хакурен: Ха?
Фрау: Знаешь, люди всегда стремятся узнать о тех скрытых сокровенных тайнах других, о которых никто ничего даже не подозревает.
Хакурен: Сокровенные тайны, говорите?
Фрау: Именно! «Хах, никогда бы не подумала, что этот человек скрывает нечто подобное». Хватит скрывать свои тайные деяния, сорвём же маски и покажем настоящие лица всем!
Хакурен: Сорвём маски и покажем настоящие лица…
Фрау: Да, да! Как репортёр, ты должен тайно отслеживать информацию! Вперёд, Хакурен!
Хакурен: Слушаюсь! Сейчас я чувствую, как в моём сердце воспылал дух репортёра! Большое спасибо!
* * *
(шаги)
Хакурен: (смешок) Понимаю. Как и ожидалось от епископа Фрау. Достойнейший епископ глубоко чувствует психологизм человека. В таком случае я должен полностью раскрыть повседневную жизнь епископов обычным гражданам. Тогда я назову это так: «Хакурен Оук, который поведает все тайны Барсбугской Церкви»!
* * *
(шаги)
Хакурен:О? Я только что повстречал хорошего парня Микаге, но вот только он один, где же сейчас Тейто? Следует за ним проследить. Кх-кх. М-м-м… Я, Хакурен Оук, снимая на камеру, тайно наблюдаю за спящим Микаге. Уже почти 17:30, и солнце практически скрылось за горизонтом. Похоже, Микаге не собирается пока просыпаться.
Хакурен: (фоном потягивается Микаге) О! Он вдруг протянул руки и ноги! Начал зевать! Потянувшись, он вернул руку обратно на линию талии! О! Сломает ли он цветок? Сломает ли цветок Микаге?!
Микаге: (зевает и потягивается)
Хакурен:Неужели! Он потянулся так, что рука прошла мимо цветка, и зевнул. Микаге, понимаю, твое воспитание тебе не позволило поступить иначе. Потом! Микаге поднялся! И вдруг появляются щенки!
Микаге: О-о-о~ А вы подросли! Умнички, умнички. Помню тот дождливый день, когда я вас встретил, вы были такими маленькими. Я как раз собирался за молоком, подождите немного~
Хакурен:Хм. Микаге взял на руки бродячих щенят и понёс их с собой, чтобы накормить их. Какой отличный парень. Это слишком мило! Это не может быть опубликовано в газете.
* * *
(шаги)
Хакурен:Хм… Сегодня мне придется отказаться от Микаге и найти другую жертву. Ах, точно! Тейто! Этому парню присуща скрытая личность Михаэля. (смешок) Никто не знает его истинное лицо. Отлично!
* * *
Малыш: Братик Тейто, сделай мне амулет!
Малышка: И мне тоже!
Малышка: Мне в первую очередь!
Тейто: Подождите, подождите. Я сделаю каждому из вас, хорошо?
Хакурен:Э-э-э…Тейто добровольно делает амулеты в виде животных для детей, приходящих в церковь. Интересно, у него точно получится сделать животных?
Тейто: Так в форме кого сделать амулет?
Малыш: Ёжика!
Тейто: Хорошо! Значит, ежа.
Хакурен:Ты подумал о чувствах ежа? Дурак! Не смей…
Тейто: (режет ножницами) Готово! Держи.
Малыш(ка): (радуются) Ого, сделано так хорошо и он такой милашка~
Хакурен:Какое изысканное мастерство! Я не ожидал! Такие мягкие войлочные иголки, которые так похожи на настоящие. Можно сказать, что это почти идеально сделанный ёж! Не ожидал, что он подкупит сердца детей амулетами. Это ужасный поступок, Тейто Кляйн! Точно! Я должен сфотографировать это, чтобы засвидетельствовать.
Тейто: Кто там? (кидает ножницы)
Хакурен: (ножницы вонзаются рядом) А-а-а… Ножницы?! КТО В ЗДРАВОМ УМЕ НИ С ТОГО НИ С СЕГО СТАНЕТ БРОСАТЬ В ЛЮДЕЙ НОЖНИЦЫ?!
Тейто: Надо же – это Хакурен? Прости, прости. Просто у меня сработал условный рефлекс на врага.
* * *
(шаги)
Хакурен:Ножницы прошли совсем рядом. Действительно, очень трудно быть репортёром. Думаю, сейчас стоит вернуться обратно и попробовать следить снова. Ах! Думаю, стоит провести расследование по поводу сокровища известного епископа Фрау. … Поэтому я, Хакурен Оук, пробрался в комнату епископа Фрау. Сейчас вечер – епископ Фрау крепко спит. (храп Фрау) Я решил доложить о своём прибытии епископу Фрау. (шёпотом) Доброе утро, епископ Фрау! Пора вставать!
Фрау: (просыпается и зевает) Чего? И что ты тут делаешь, Хакурен?
Хакурен: Я следую вашему наставлению и отслеживаю материал для газеты.
Фрау: А-а… Ну, спокойной ночи.
Хакурен: Ещё только вечер. Вы, в конце концов, ещё успеете выспаться, разве до утра ещё не уйма времени?
Фрау: (резкий подъём) Вечер? Серьёзно?! А-ах… этот день прошёл впустую. Я думал хотя бы сделать вырезки за сегодня.
Хакурен:Внешность епископа Фрау говорит сама за себя. Но что можно сказать, глядя на эту пижаму?
Фрау: Что не так?
Хакурен: Ах~ Я не могу сказать, что это очень странно, но я в первый раз вижу мужчину, одетого в прозрачную пижаму с узорами в виде волны.
Фрау: Эй, это главная фишка этого журнала, и малышка Джессика очень хорошо здесь получилась.
Хакурен: Понимаю. Тогда позвольте мне сфотографировать это для газеты?
Фрау: Хорошо! Ёщь….
Хакурен: ..! Зачем Вы обнажаете свою верхнюю часть тела?!
Фрау: Что? Ты действительно ничего не понимаешь? Когда делаешь цветную фотографию такого человека, как я, нужно обнажить верхнюю часть тела, рукой облокотиться о стену, напрячь мышцы, принять выигрышную позу и выпрямить осанку. Если сравнивать с женским журналом, то подавляющее большинство фотографий составляют купальники и купальные сцены.
Хакурен: Вот оно как. Если наступит такой день, когда будет выпущен откровенный журнал с епископами, то я обязательно постараюсь учесть все ваши слова. Тогда позвольте мне сфотографировать Вас.
(фотографирует)
Фрау: Ну как, выгляжу нормально, Хакурен?
Хакурен: Да. Потом я помещу эти сексуальные фотографии в спортивную колонку. Благодарю Вас, епископ Фрау!
Фрау: О, ну удачи!~
* * *
(шагает)
Хакурен:Чувствую, что я иду по верному пути... и это интервью можно считать успешным! Таким образом, следующим, за кем я буду следить для сбора информации, будет епископ Лабрадор. Епископ Лабрадор всегда кажется таким загадочным, что означает, что я обязательно должен раскопать компромат на него. Тем не менее, моя жизнь будет находиться под угрозой после того, как я ступлю на территорию оранжереи. Стоп, если со мной что-то случится, то никто не сможет закончить эту статью, тогда в этом не будет никакого смысла. Хорошо! Тогда я буду предельно осторожен, словно военный корреспондент!
* * *
Хакурен:Хм-м…Если посмотреть, то атмосфера должна быть наполнена опасными парниковыми газами. Что же здесь происходит на самом деле? Епископ Лабрадор выращивает растения, которые поедают души? Хэ-э... Я, Хакурен Оук, собираюсь представить отчёт о растениях епископа Лабрадора! (звук растений и цепей) А? А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а…
Хакурен:Последнее, что я помню, как у разрушенной оранжереи появился епископ Лабрадор…
Лабрадор: Ты должен забыть о том, что тут увидел, Хакурен-кун~ (смешок)
* * *
Хакурен:М-м-м... Что за странная головная боль такая? Такое ощущение, словно епископ Лабрадор огрел меня тупым предметом, вроде лопаты. Похоже, писать статью про растения будет очень опасно. Да! Чтобы не растерять дух репортёрства, думаю, мне стоит взять интервью для газеты у уважаемого по всей Барсбургской Церкви епископа Кастора. Наконец-то у меня будет написана стоящая статья.
* * *
(стук)
Хакурен: Епископ Кастор, простите, что врываюсь, хочу у Вас взять интервью... Что? Его нет?
(открывает дверь)
Хакурен:Дверь не заперта. Надеюсь, он не спит? (шёпотом) Простите меня – это Хакурен.
Кастор: Не хорошо… Похоже в этом месяце наши затраты оказались больше положенного. Как бы церковь ничего не заподозрила. Надеюсь, вы поняли меня?
Хакурен:Ох! Епископ Кастор, неужели всё так печально?! Действительно ужасная картина. Происходящее мне не передать словами, мне очень жаль. Нет! Это же прекрасная возможность! Раз так, епископ Кастор… А это хорошо отразится на газете?
Кастор: Я этим обеспокоен. Боже!
Хакурен: ..! Обнаружили!
Кастор: Поскольку времени у меня на всё не так много, я беру с собой суп из рыбьих глаз и разогреваю его тут. Когда суп холодный, он не так вкусен и становится вязким, а когда он разогретый – то просто восхитительный!
Хакурен:О-о-о-о-о~ Как экономично, епископ Кастор, и даже необычно об этом слышать! Эта новость должна стать заголовком!! Будьте уверены, я сделаю фотографии в качестве доказательства!
(попытка сфотографировать)
Кастор: Кто здесь?
Хакурен: А! Мне очень жаль! У меня не было намерения прерывать ваш диалог с куклами, просто хотел сделать хорошие фотографии с Вами, но случайно сработала вспышка. Пожалуйста, простите, простите меня, епископ Кастор!
Кастор: Это не имеет значения, Хакурен-кун. Я не буду ругаться или сердится. Но…
Хакурен: Но?..
Кастор: Девочки, хватайте его…
Хакурен: А?
(отрываются двери, и раздается смех кукол)
Куклы: Мы поймали его! Мы не дадим тебе сбежать!
Хакурен: Что Вы собираетесь делать? Епископ Кастор!
Кастор: (смеётся) Ты слишком много слышал и видел. Поэтому, позволь мне сделать так, чтобы ты забыл об этом.
(дверь закрывается)
* * *
Тейто: Хакурен, ты уже закончил с интервью?
Хакурен: Интервью? Какое интервью?
Тейто: «Новости Барсбургской Церкви». Разве ты не этим с утра занимался?
Хакурен: «Новости Барсбургской Церкви»? Занимался? О чем ты?
Тейто: Ты издеваешься? А что ты тогда делал весь день?!
Хакурен: Что ты несёшь на ночь-то глядя? У этой церкви нет никакой газеты.
Тейто: Ты же был редактором, писавшим статьи для газеты.
Хакурен: Я занимаюсь самосовершенствованием каждый день. Быть репортёром – это тоже хорошо, но для этого мне нужно расширять свой кругозор. Так, всё – давай спать, а то завтра рано вставать. Спокойной ночи, Тейто.
Тейто: Ха? Да что здесь происходит?
* * *
Лабрадор: Всё-таки было решено отложить выпуск «Новостей Барсбургской Церкви»?
Кастор: Я и подумать не мог, что под угрозой может оказаться наш секрет. Если бы тайна семи призраков была раскрыта, это стало бы причиной катастрофы. Я предложил всего лишь сделать газету о церкви, но почему же Хакурен зашёл так далеко? Уж не надоумил ли его кто-нибудь…
Фрау: Ёпт…
Лабрадор: Фрау?
Кастор: ФРА-А-А-У-У-У…
Фрау: А-А-А-А-А-А...
* * *
Хакурен: Таким образом «Новости Барсбургской Церкви» не оправдали себя. Идея газеты растворилась, словно призрак.
Микаге: Ах, как же так. Я сразу говорил, что нужно было делать газету в стиле манги «Вперёд-вперёд, Микаге-кун».
Добрый день, сообщество) У меня просьба к тем, у кого есть время и способность искать потерянное, скажем так ,
В общем, давным-давно я читала фик (слешный) по 07-ghost, даже название помню "Любимые игрушки королей". Бетой была Литтаюки, если кому-то о чем-то это говорит. Автор- Satomi)
Так вот, фик был объемным. Глав 20 точно. Меня так замучила ностальгия - очень хочется его перечитать, но не могу найти, где он может быть?)))
Обычно все легко нахожу, а тут что-то затупила. Может, и нет его уже нигде?
нашла только с кривово архива красного форума кусочек, дам в комментах, если попросит кто
Жалость - это для живых. Завидовать нужно мёртвым.
Квадратики перемещаются только от конца до конца поля, клавишами со стрелками. Два одинаковых персонажа дают нового, на уровень выше. Всего 11 персонажей. Приятной игры :3 Игра
"Не делать того, чего хочется - это тоже один из способов убегать от трудностей".
Название: October And April Автор: rinity Пейринг/Персонажи: Ева и Ферлорен Категория: гет Жанр: романтика, драма, трагедия. Рейтинг: PG-13 Исходники: The Rasmus feat. Anette Olzon - October And April Продолжительность и вес: 2:37, 12,3Мб - скачать От автора: давно хотела сделать этот клип и наконец-то он сделан. видео участвовало на ЗФБ =3
She was like April sky (Она была апрельским небом,) Sunrise in her eyes (В её глазах горел свет утренней зари.) Child of light, shining star (Дочь света, сияющая звезда,) Fire in her heart (В её сердце разгоралось пламя.) Brightest day melting snow (Ярчайший день, растапливающий снег,) Breaking through the chill (Пробирается сквозь мороз,) October and April (Октябрь и апрель...)
He was like frozen sky (Он был морозным небом) In October night (В октябрьской ночи.) Darkest cloud, endless storm (Темнейшая туча, бесконечная гроза) Raining from his heart (Проливалась дождём из его сердца...) Coldest moon, deepest blue (Самый холодный месяц, полный грусти,) Tearing down the spring (Что разрывает весну.) October and April (Октябрь и апрель...)
Like hate and love (Как любовь и ненависть,) Worlds apart (Как небо и земля.) This fatal love was like poison right from the start (Эта роковая любовь была ядом с самого начала.) Like light and dark (Как свет и тьма,) Worlds apart (Как небо и земля.) This fatal love was like poison right from the start (Эта роковая любовь была ядом с самого начала...)
We were like loaded guns (Мы походили на заряженные пистолеты,) Sacrificed our lives (И мы отдали свои жизни...) We were like love undone (Мы были словно незавершенная любовь,) Craving to entwine (И стремились слиться,) Fatal touch (Последнее касание,) Final thrill (Последний трепет.) Love was bound to kill (Мы были обречены умереть от любви,) October and April (Октябрь и апрель,) October and April (Октябрь и апрель,) October and April (Октябрь и апрель...)